فِی الْحَدِیْثِ:((تَبَارَکَ اسْمُکَ وَتَعَالیٰ جَدُّکَ))۔
سنجیدہ ہونا۔فِی الْاَمْرِ:محنت وکوشش کرنا ، تحقیق وجستجو کرنا۔ الشیءُ جِدَّۃً:وجود میں آنا،نیا ہونا۔ جَدَّالشیءَ(ن):کاٹنا، کوشش کرنا۔بِہِ الامرُ:سخت ہونا۔ عربی مقولہ ہے:
جس نے کوشش کی اس نے پالیا۔
اَضَاعَ(اِفعال)اَضَاعَ الشیئَ:
گم کرنا ، ضائع کرنا،کھونا۔
(وَأَنَّ اللّہَ لاَ یُضِیْعُ أَجْرَ الْمُؤْمِنِیْنَ) (3/171)
قَاسٰی(مفاعلۃ)، قاسٰی اَلالمَ:
تکلیف اٹھانا،سختی برداشت کرنا۔
تکلیف اٹھانا،سختی برداشت کرنا۔
مُدْبِرٌ:فا، (اِفعال)، اَدْبَرَ الشیئُ:
گزرجانا ، مڑجانا ، پشت پھیرنا۔
(فَلَمَّا رَآہَا تَہْتَزُّ کَأَنَّہَا جَانٌّ وَلَّی مُدْبِراً وَلَمْ یُعَقِّب) (27/10)
2۔۔۔۔۔۔
ولٰکِنْ اَخُو الْحَزْمِ الَّذِیْ لَیْسَ نَازِلاً بِہِ الْخَطْبُ اِلَّا وَھُوَ لِلْقَصْدِ مُبْصِر،
ترجمہ:
لیکن عقل مند وہ ہے کہ اس پر کوئی مصیبت نہیں اتر تی مگر وہ اپنے مقصد کے لئے صحیح راستہ دیکھ رہا ہوتاہے۔
اَلحَزْمُ:پیکنگ،عزم، احتیاط، دوراندیشی۔ اَلخَطْب: حال، حالت ۔
(قَالَ فَمَا خَطْبُکُمْ أَیُّہَا الْمُرْسَلُونَ)(51/31)
پریشانی ، تکلیف ، حادثہ،مصیبت۔ج:خُطُوبٌ۔
3۔۔۔۔۔۔
فَذَاکَ قَرِ یْعُ الدَّھْرِ مَا عاشَ حُوِّلٌ اِذَا سُدَّ مِنْہُ مَنْخِرٌ جاشَ مَنْخِر،
ترجمہ:
ایسا عقل مند زمانے کا سردار ہے،جب تک زندہ رہتاہے بہت حیلہ کرتا رہتاہے جب اس کا ایک راستہ بند ہو جائے تو دوسرے راستے پر چل پڑتاہے ۔
حل لغات:
قَرِیْعٌ:غالب،اونٹ کابچہ۔ج:قَرْعٰی:لڑائی میں مقابلہ کرنے والا، سردار ۔اَلدَّھْرُ:زمانہ دراز،دنیاوی زندگی کا پورازمانہ،ایک ہزار سال ،ایک لاکھ سال، مصیبت وآفت،ہمت وارادہ،مقصد،عادت،غلبہ۔ ج:اَدْھُرٌ، دُھُورُ،۔عربی مقولہ ہے:
''مَا الدَّھْرُ اِلَّا ھٰکَذَا فَاصْبِرْ لَہٗ''
زمانہ ایساہی ہے لہذا صبر کرو۔زمانہ کی رفتا ر ہی ایسی ہے۔
زندہ رہنا ، زندگی گزارنا،جینا۔شیئًا:کسی چیز کے ساتھ ہمیشہ رہنا،زندگی کا جزء بنانا۔
سَدَّ:اَلاِنَاءَ(ن)سَدًّا: