Brailvi Books

دِيوانِ حماسه
53 - 324
کے معنی میں ہے ۔
تخلصت:(تفعل)تخلص منہ:
نجات پانا،جداہونا۔
من کذا الی کذا:
منتقل ہونا ۔یہاں یہی معنی مراد ہے ۔ باب:دروازہ۔من الکتاب:کتاب کاباب۔
ج:اَبْوَابٌ وبِیْبَانٌ۔
 (وَغَلَّقَتِ الأَبْوَابَ وَقَالَتْ ھَیْتَ لَکَ)(12/23)
السجن:قیدخانہ ۔ج:سُجُون۔
 (رَبِّ السِّجْنُ اَحَبُّ اِلَیَّ مِمَّا یَدْعُوۡنَنِیۡۤ ) (12/33)
 	    دون:ظرف مکان منصوب ۔مضاف الیہ کے مطابق اس کے معنی مختلف ہیں۔
     1۔۔۔۔۔۔نیچے: دونَ قد مِکَ بِساطٌ:
تمہارے پیرکے نیچے فرش ہے۔ 

    2۔۔۔۔۔۔اوپر:اَلسّماءُ دُونَک:آسمان تمہارے اوپر ہے۔

    3۔۔۔۔۔۔پیچھے:
جلس الوزیرُدونَ الامیرِ:
وزیر امیر کے پیچھے بیٹھا۔

    4۔۔۔۔۔۔سامنے:
سارالرائدُ دونَ الجماعۃِ:
رہبرجماعت کے آگے چلا۔

    5۔۔۔۔۔۔غیر، سوا:
 (مَا دُونَ ذَلِکَ لِمَن یَشَاءُ)
اس کے سوا وہ معاف کرد یگا۔

    6۔۔۔۔۔۔پہلے:
دونَ قَتلِ الاسدِ اَھوَالٌ:
شیر مارنے سے پہلے خطرات ہیں۔

    7۔۔۔۔۔۔کم،درجہ:
ھذا الشیءُ دون کذا:
یہ چیز اس سے کم درجہ ہے۔

    8۔۔۔۔۔۔اسم فعل بمعنی خذ:(اس صورت میں اس کی اضافت کاف زائدہ کی طرف ہوتی ہے )دونَکَ الدّرھمَ:تم درہم لے لو۔

    9۔۔۔۔۔۔ڈرانے کے لئے۔خبردار۔جیسے آقا اپنے خادم سے کہے :دونک عصیانی: خبردارمیرے حکم کی خلاف ورزی نہ کرنا۔

    10۔۔۔۔۔۔بغیر:
مرّ دون أن ینظر الیہ:
وہ اس کی طرف دیکھے بغیر گذر گیا۔

     الدون:گھٹیا،بے وقعت۔
مغلق:اغلق وغلَّق البابَ:
دروازہ بند کرنا۔
 (وَغَلَّقَتِ الۡاَبْوَابَ ) (12/23)
3۔۔۔۔۔۔

     اَلَمَّتْ فَحَیَّتْ ثُمَّ قَامَتْ فَوَدَّعَتْ          فَلَمَّا تَوَلَّتْ کَادَتِ النَّفْسُ تَزْھَق،
ترجمہ: 

    محبوبہ آئی سلام کیا پھر کھڑی ہوئی الوداع کہا جب پیٹھ پھیر کر جانے لگی تو قریب تھا کہ جان نکل جاتی۔
             جب جدا ہوکے کوئی جان سے پیارا جائے 

             یوں لگے زندہ  ہی  جیسے کوئی مارا جائے
حل لغات :

    اَلَمَّ:چھوٹے گناہوں کا ارتکاب کرنا۔
بالقوم وعلی القوم:
آکر اتر پڑنا۔
حَیَّتْ:حَیّا فلانٌ فلانًا:
زندہ رہنے کی دعادینا،سلام کرنا۔
فی القرآن المجید۔
 (وَإِذَا حُیِّیْتُم بِتَحِیَّۃٍ)(4/86)۔
وَدَّعَتْ:(تفعیل) وَدَّعَ
Flag Counter