Brailvi Books

دِيوانِ حماسه
44 - 324
4۔۔۔۔۔۔

     وَلاتَبْلٰی بَسَالَتُھُمْ وَاِنْ ھُمْ          صَلُوْا بِالْحَرْبِ حِیْنًا بَعْدَ حِیْنٖ
ترجمہ: 

    اور ان کی بہادری میں کوئی فرق نہیں پڑتا اگر چہ وہ باربار جنگ میں شریک ہوں ۔
حل لغات:
     تَبْلٰی:بلِی الثوبُ(س)بِلًی،وبَلاءً:
کپڑے کا پراناوبوسیدہ ہونا، فنا ہوجانا۔
فی القرآن المجید:
 (یَوْمَ تُبْلَی السَّرَائِرُ) (86/9)
بلاہ(ن)بِلًی وبَلاءً:
کسی کو آزمانا ،تجربہ کر نا ،امتحان لینا ، گرفتارِ مصیبت کرنا،برتنا،سفرکاکسی کوچکنا چورکرنا، پراناکرنا۔
بَسَالَۃٌ:مص،بَسُلَ(ک)
بہادرہونا ،لڑائی میں تیوری چڑھانا۔
صلوا:صَلَی الشیء َ(ض)صَلْیًا:
آگ میں ڈالنا۔
صَلاہُ النارَ وفیھا وعلیھا:
آگ میں ڈالنا آگ میں جلانا ۔
صَلاہُ العَذابَ أو الھَوَانَ أو الذِّلَّۃَ:
آتش عذاب یاآتش ذلت میں جلانا۔
 (لَا یَصْلٰىہَاۤ اِلَّا الْاَشْقَی) (92/15)
5۔۔۔۔۔۔

     ھُمْ مَنَعُوْا حِمَی الْوَقْبٰی بِضَرْب                یُؤَلِّفُ بَیْنَ أَشْتَاتِ الْمَنُوْنٖ
ترجمہ: 

    انہوں نے ہی وقبٰی چراگاہ کی حفاظت کی ایسی شمشیر زنی سے جس نے مختلف ہلاکتیں اکٹھی کردیں۔
حل لغات:
     منعوا:مَنَعَہُ الشیءَ ومِنہُ(ف)مَنْعًا:
کسی کو کسی چیز سے محروم رکھنا ۔ الجارَ:پڑوسی کو پنا ہ دینا،حفاظت کرنا۔
فی القرآن المجید:
 (قَالَ مَا مَنَعَکَ اَلَّا تَسْجُدَ اِذْ اَمَرْتُکَ)(7/12)
حِمٰی:محفوظ جگہ ،ممنوعہ علاقہ،وہ چراگاجس میں دوسرے لوگوں کو چرانے کی اجازت نہ ہو۔
فی الحدیث:((ألا حمی اﷲ محارمہ))۔ الوَقْبٰی:
جگہ کانام ہے ۔
یؤلّف:اَلَّفَ الشیئَ:
جوڑنا،یکجا کرنا۔الحیوانَ:سدھانا۔
 (وَلَـکِنَّ اللّہَ أَلَّفَ بَیْنَھُمْ) (8/63 )
اَشْتَات:مف:اَلشَّتُّ والشتیت:
متفرق ومنتشر۔
 (یَوْمَئِذٍ یَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتاً لِّیُرَوْا أَعْمَالَھُمْ)(99/6)
اَلمَنُون:موت (مذکرو مؤنث )زمانہ۔
 (أَمْ یَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِہِ رَیْبَ الْمَنُونِ)(52/30)
بڑا محسن،اپنے خاوندپر اپنے مال کا احسان جتانے والے بیوی ،قسمت۔
6۔۔۔۔۔۔

       فَنَکَّبَ عَنْھُمْ دَرْءَ الْاَعَادِیْ  	   وَدَاوَوْابِالْجُنُوْنِ مِنَ الْجُنُوْنٖ
ترجمہ: 

    شمشیر زنی نے ان سے دشمنوں کا حملہ دور کیا اور انہوں نے جنون کا علاج جنون سے کیا۔
Flag Counter