جج:اَشاوِی، اَشَاوَاۃٌ، اَشَایَا۔ھان:الاَمرُعلی فلانٍ(ن)ھَوْنًا:
وَّ اِذَا خَاطَبَہُمُ الْجٰہِلُوۡنَ قَالُوۡا سَلٰمًا
[الفرقان:63] ۔ ھان الرجلُ(ن)ھُوناًوھَوَاناً:
ذلیل وحقیر ہونا، مسکین ہونا۔ عربی مقولہ ہے:
ما اَھْوَنَ الْحَرْبَ عَلَی النَّظَّارَۃِ
(تماشہ دیکھنے والوں کیلئے لڑائی کتنی آسان ہے )
6۔۔۔۔۔۔
یَجْزُوْنَ مِنْ ظُلْمِ اَھْلِ الظُّلْمِ مَغْفِرَۃً وَمِنْ اِسَاءَ ۃِ اَھْلِ السُّوْءِ اِحْسَانَا
ترجمہ:
وہ ظالموں کے ظلم کا بدلہ بخشش کی صورت میں دیتے ہیں اور بروں کی برائی کا احسان کی صورت میں۔
یَجْزُوْنَ:جَزَی الشَّیءُ(ض)جَزَاءً:
( وَاتَّقُوۡا یَوْمًا لَّا تَجْزِیۡ نَفْسٌ عَنۡ نَّفْسٍ شَیْـًٔا )
ترجمہ کنزلایمان:''اور ڈرو اس دن سے کہ کوئی جان دوسرے کا بدلہ نہ ہوگی''۔[البقرۃ:123]
( قَالَ اذْہَبْ فَمَنۡ تَبِعَکَ مِنْہُمْ فَاِنَّ جَہَنَّمَ جَزَآؤُکُمْ جَزَآءً مَّوْفُوۡرًا )
ترجمہ کنزالایمان:''فرمایا، دور ہو تو ان میں جو تیری پیروی کریگا تو بیشک سب کا بدلہ جہنم ہے بھرپورسزا ''۔[بنی اسرائیل:63] اَلظُّلْم:ظلم(ض)ظُلْمًا:زیادتی کرنا،غلط روش اختیار کرنا،ناانصافی کرنا،حق تلفی کرنا،بدسلوکی کرنا،حدسے تجاوز کرنا۔
( وَمَا اللہُ یُرِیۡدُ ظُلْمًا لِّلْعِبَادِ )
ترجمہ کنزالایمان:''اور اللہ بندوں پر ظلم نہیں چاہتا''۔[المؤمن:31]
اَلظُّلْمُ:وَضْعُ الشَّیْءِ فِی غَیْرِ مَوْضِعِہٖ:
وَفِی الشَّرِیْعَۃِ:عِبَارَۃٌ عَنِ التَّعَدِّیْ عَنِ الْحَقِّ اِلَی الْبَاطِلِ وَھُوَ الْجَوْرُ :
اور شرع میں ظلم کہتے ہیں:حق سے باطل یعنی ظلم وجور کی طرف بڑھنا ۔
(التعریفات، ص102، دار المنار)
اھل:عزیز ،رشتہ دار،کنبہ ،بیوی ۔
( اِذْ قَالَ مُوۡسٰی لِاَہۡلِہٖۤ اِنِّیۡۤ اٰنَسْتُ نَارًا )
ترجمہ کنزالایمان:''جب کہ موسیٰ نے اپنی گھر والی سے کہا (ف)مجھے ایک آگ نظر پڑی ہے''۔ [النمل:7] مالکان۔
وہ اس کا اہل ہے۔اھل الدَّار:گھر والے۔
ج:اَھالٌ واَھَلاتٌ واَھْلاتٌ۔
مغفرۃ:مص۔غفرلہ الذنب (ض)مَغْفِرَۃً وَغُفْرانًا: