2۔۔۔۔۔۔
لقد تَرَکَتْنِیْ اَحْسُدُ الْوَحْشَ اَنْ اَرٰی اَلِیْفَیْنِ منھا لا یَرُوْعُھُمَا الذُّعْر،
ترجمہ:
محبوبہ نے میرایہ حال کردیاکہ میں جنگلی جانوروں پر رشک کرتاہوں جب ان میں سے دومحبت کرنے والوں کو دیکھتا ہوں کہ خوف انہیں نہیں ڈراتا۔
حل لغات:
الذُّعْرُ:خوف وگھبراہٹ۔
3۔۔۔۔۔۔
فیا حُبَّھا زِدْنِیْ جَوًی کُلَّ لَیْلَۃٍ ویا سَلْوَۃَ الْاَیَّامِ مَوْعِدُکِ الْحَشْر،
ترجمہ:
اے محبوبہ کی محبت!ہررات آتش ِعشق بڑھااوراے زمانے کی بے رخی!تجھ سے حشر میں ملاقا ت ہو گی ۔
حل لغات:
جَوًی:غم وعشق کے باعث پیداہونے والی سوزش وجلن،سینہ کی ایک بیماری،بیماری کاکھنچ جانا، ۔
4۔۔۔۔۔۔
عَجِبْتُ لِسَعْیِ الدھرَ بینی وبینھا فلمَّا انْقَضٰی مابیننا سَکَنَ الدھر
ترجمہ: مجھے تعجب ہوا میرے اور محبوبہ كے درمیان زمانے كی كوشش پر جب ہماری جدائی ہوگئی تو زمانہ خاموش ہوگیا۔