Brailvi Books

دِيوانِ حماسه
306 - 324
حل لغات:

    شِوَاءً:بھناہواگوشت،بھنے ہوئے گوشت کاٹکڑا۔روسٹ۔نَشْوَۃً:(اسم مرۃ)شراب کی بدمستی یاابتدائی مستی۔ بُو۔ خَبَب:ایک قسم کی چال۔الْبازِلِ:پورے نو سال کی نہایت قوی اونٹنی ۔ الْاَمُوْنٖ:مضبوط خلقت والی۔
2۔۔۔۔۔۔

          یُجْشِمُھا الْمَرْءُ فِی الْھَوٰ ی                     مَسَافَۃَ الْغَائِطِ الْبَطِیْنٖ
ترجمہ:

    جس اونٹنی کوانسان اپنے مقاصدکے حصول کے لئے پست وکشادہ راستوں کے سفرکی تکلیف دیتاہے۔

حل لغات:

    اَلغَائِطُ:کشادہ نشیبی زمین ۔پاخانہ۔کنایۃًپاخانہ کرنا۔فی القرآن المجید:
 (أَوْ جَاء أَحَدٌ مِّنکُم مِّن الْغَآئِطِ) (4/43)
ج:غُوْطٌ وغِیاطٌ۔
3۔۔۔۔۔۔

        وَالْبِیْضَ یَرْفُلْنَ کَالدُّمٰی                     فِی الرَّیْطِ وَالْمُذْھَبِ الْمُصُوْنٖ
ترجمہ:

اور مورتیوں کی طرح خوبصورت گوری عورتیں ریشمی زربفت لباس میں مٹک مٹک کر چل رہی ہوں۔

حل لغات: 

    یَرفُلنَ:رفَلَ(ن)رَفْلاً:دامن گھسیٹے ہوئے تکبر سے چلنا،ہاتھ ہلاتے ہوئے چلنا۔اَلدُّمٰی:مف: الدُّمْیَۃُ:ہاتھی کے دانت وغیرہ کی بنی ہوئی تصویر۔اس سے حسن میں تشبیہ دی جاتی ہے۔تراشاہوا بت ۔گڑیا۔
4۔۔۔۔۔۔

            وَالْکُثْرَ وَالْخَفْضَ آمِنًا                          وشِرَعَی الْمِزْھَرِ الْحُنُوْنٖ
ترجمہ:

    اورمال کثیر اورامن کی حالت میں عیش وراحت اوردل سوز سارنگی کی آواز ۔

حل لغات: 

    شِرَعٌ:مف:الشِّرعُ:مانند،مثل۔کمان سارنگی کاتانت ۔اَلمِزْھَر:آلہ طرب،سارنگی (ایک قسم کاباجہ) مہمانوں کے لئے آگ جلانے والا،مہمان نواز۔ ج :مَزَاھِرُ۔ اَلحُنُون:مہربان،بے حدمشفق۔وہ عورت جواپنے چھوٹے بچوں کی پرورش کی خاطر دوسرا نکاح کرے۔وہ ہواجس کے چلنے کی آوازاونٹ کی آواز کی سے مشابہ ہو۔آواز
Flag Counter