Brailvi Books

دِيوانِ حماسه
303 - 324
چادرجوکرتے کی جگہ اوڑھی جاتی ہے،خاص طورپرعورتیں استعمال کرتی ہیں ۔
تِجَارٌ:وتَجْرٌوتُجَّارٌ: مف:التَّاجِر:
تجارت پیشہ۔کسی کام کا ماہر ۔ شراب فروش۔اَللِّمَمُ:مف:اَللِّمَّۃُ:کانوں سے بڑھی ہوئی بالوں کی زلف۔اَللَّمَمُ:چھو ٹے گناہ جیسے بوسہ شہوت ،نظرِ شہوت۔گناہوں سے آلودگی فی القران المجید:
 ( اَلَّذِیۡنَ یَجْتَنِبُوۡنَ کَبٰٓئِرَ الْاِثْمِ وَ الْفَوَاحِشَ اِلَّا اللَّمَمَ ) (53/32)
3۔۔۔۔۔۔

        لا تَغْبِطِ الْمَرْءَ اَنْ یُّقالَ لَہٗ                  اَمْسٰی فَلانٌ لِسِنِّہٖ حَکَمَا
ترجمہ:

    کسی ایسے مردپر رشک نہ کرجس کے بارے میں کہاجائے کہ وہ بڑی عمرکی وجہ سے سرداربن گیا۔

فائدہ:

    ''اَمْسٰی فَلانٌ لِسِنِّہٖ ''ابوعلی احمد مرزوقی کے نسخے میں''أضحی فلان لعمرہ''اور بیروت کے نسخے میں''أضحی''ہے۔
4۔۔۔۔۔۔

          اِنْ سَرَّہ، طُوْلُ عُمْرِہٖ فَلَقَدْ                اَضْحٰی عَلَی الْوَجْہِ طُوْلُ ما سَلِمَا
ترجمہ:

    اگرلمبی عمرنے اسے خوش کیاتویقینااس کے چہرے پرطویل زندگی نے (موت کے)آثار کو ظاہر کردیا۔
وقال ایاس بن القائف (الطویل)
1۔۔۔۔۔۔

        تُقِیْمُ الرِّجالُ الْاَغْنِیَاءُ بِاَرْضِھم                 وَتَرْمِی النَّوٰی بِالْمُقْتَرِیْنَ الْمَرَامِیَا
ترجمہ:

    امیرلوگ اپنے وطن میں رہتے ہیں اورمحتاجوں کو دوری جنگلوں میں پھینک دیتی ہے۔

مطلب:

    امیری غربت سے بہترہے۔
2۔۔۔۔۔۔

         فَاَکْرِمْ اَخَاکَ الدھرَ ما دُمْتُما مَعًا                  کَفٰی بِالْمَمَاتِ فُرْقَۃً وَتَنائِیَا
ترجمہ:

     جب تک ایک ساتھ رہوہمیشہ اپنے بھائی کی تعظیم کرتے رہوجدائی اوردوری کے لئے موت کافی ہے۔
Flag Counter