Brailvi Books

دِيوانِ حماسه
301 - 324
مطلب:

    سوچ سمجھ کرتعلقات توڑنے چاہیں؛ کیونکہ شاخیں ٹوٹ کرہری نہیں رہتیں۔
7۔۔۔۔۔۔

        وفِی الناسِ اِنْ رَثَّتْ حِبالُکَ واصِل           وفی الأرضِ عَنْ دَارِ القِلٰی مُتَحَوَّل،
ترجمہ:

    اگر تیرے تعلقات کمزورہوگئے تولوگوں میں تعلقات جوڑنے والے بہت ہیں اورزمین میں کینے کے گھرسے پھراہی جاتا ہے ۔

حل لغات:

    رَثَّت:رَثَّ الثَّوبُ(ن،ض، س)رَثَاثَۃً:کپڑے کا بوسیدہ اور پرانا ہونا ۔
9۔۔۔۔۔۔

        اِذَا اَنْتَ لم تُنْصِفْ اَخاکَ وَجَدْتَّہ،             عَلٰی طَرَفِ الْھِجْرانِ اِنْ کان یَعْقِل،
ترجمہ:

    جب تواپنے بھائی سے انصاف نہ کرے اگر وہ سمجھدارہوا تواسے جدائی کے کنارے پرپائے گا۔
10۔۔۔۔۔۔

        ویَرْکَبُ حَدَّ السَّیْفِ مِنْ اَنْ تَضِیْمَہ،            اِذَا لم یَکُنْ عَنْ شَفْرَۃِ السَّیْفِ مَزْحَل،
ترجمہ:

    اورتیرے ظلم سے بچنے کے لئے تلوار کی دھار پرسوارہوگاجب تلوارکی دھارسے بچنے کی کوئی صورت نہ ہو۔

حل لغات:

    مَزْحَلُ:بیروت کے نسخے میں مَعْدِلْ کالفظ ہے۔
11۔۔۔۔۔۔

        وکُنْتُ اذا ما صاحبٌ رَامَ ظِنَّتِی                وَبَدَّلَ سُوْءً بِالَّذِیْ کنتُ اَفْعَل
ترجمہ:

    اورمیں ایساشخص ہوں کہ جب میرادوست مجھ سے برائی کاارادہ کرے اورجومیں حسن سلوک کرتا تھااسے برائی سے بدل دے ۔
Flag Counter