گہرے سبز کی وجہ سے سیاہ ہوجانا۔
(فَجَعَلَہُ غُثَاءً أَحْوَی)(87/5)
شعر میں موٹاتازہ ہونے سے کنایہ ہے۔رِفَلٌّ:لمبی دم والا چوپایہ ۔ لمبے دامن والاکپڑا۔کشادہ کپڑا۔ ڈھیلی کھال والا۔آسودہ اور پر کیف زندگی۔بہت گوشت والا ۔ سِمْعٌ:بجو سے بھیڑیے کا بچہ۔اَزَلُّ:تیز رفتار۔
12۔۔۔۔۔۔
ولَہٗ طَعْمَانِ اَرْیٌ وَشَرْیٌ وکِلَا الطَّعْمَیْنِ قَدْ ذَاقَ کُلُّ
ترجمہ:
اس کے دوذائقے ہیں میٹھااورکڑوااوردونوں کو ہرایک نے چکھاہے۔
حل لغات:
اَرْیٌ:شہد۔شبنم۔دیگچی کے کناروں میں چپٹا ہوا کھانا۔ شَرْیٌ:کڑوا۔
13۔۔۔۔۔۔
یَرْکَبُ الْھَوْلَ وَحِیْدًا ولَا یَصْحَبُہ، اِلَّا الْیَمَانِیُّ الْاَفَلُّ
ترجمہ:
وہ تنہامصیبتوں پر سوارہوتاہے اوردندانے پڑی ہوئی یمنی تلوارکے علاوہ اس کاکوئی ساتھی نہیں ۔
14۔۔۔۔۔۔
وفُتُوٍّ ھَجَّرُوْا ثُمَّ اَسْرَوْا لَیْلَھم حتّٰی اِذَا انْجَابَ حَلُّوْا
ترجمہ:
اورکتنے ہی نوجوان ہیں جودوپہرکوسفرکرتے رہے پھررات بھرچلتے رہے یہاں تک کہ جب صبح ہوئی تومنزلِ مقصودپر اترے ۔
حل لغات:
اِنْجَابَ:(انفعال)پھٹنا،کٹنا،چرنا۔اَلظَّلامُ:تاریکی کا دورہوجانا۔
15۔۔۔۔۔۔
کُلُّ ماضٍ قد تَرَدّٰی بِماضٍ کَسَنَا الْبَرْقِ اِذَا ما یُسَلُّ
ترجمہ:
ارادے کوپوراکرنے والاہروہ نوجوان اتراجس نے ایسی تلوارلٹکارکھی تھی جوگوشت اور ہڈی کو کاٹنے والی ہے جب