Brailvi Books

دِيوانِ حماسه
260 - 324
جارہ کا تکرار ہے۔ تلوی:(افعال)بالشیئِ:کسی چیز کو لے جانا۔فلانٌ:کسی کی کھیتی خشک ہونا۔اپنے لئے یا مہمان کے لئے رکھی ہوئی چیز کا کھانا۔نَکْبَاٗءُ:بے رخ ہواجو شمال ومشرق کے درمیان چلے ۔ ج:نُکْبٌ۔ اَلکَنِیفُ:پردہ۔پردہ کرنے والا ۔ ڈھال ۔ مویشیوں کے لئے درختوں کا باڑا۔پاخانہ۔ دروازے کے اوپر چھجّا۔ ج:کُنْفٌ۔ اَلمُوصَدُ:بند ۔ بَابٌ مُوصَدٌ:بند دروازہ۔
3۔۔۔۔۔۔

         فَالْیومَ اَضْحَوْا لِلْمُنُوْنِ وَسِیْقَۃً                        مِنْ رَّائِحٍ عَجِلٍ وآخَرَ مُغْتَدٖ
ترجمہ:

    تو آج وہ موت کی طرف ہانکے گئے ، کوئی تو شام کو جلدی جارہاہے اور کوئی صبح کو۔ 

حل لغات:

    وَسِیْقَۃٌ:اونٹوں وغیرہ کی ڈارجسے دشمن ہانک کر لے جائے۔حاملہ اونٹنی۔
4۔۔۔۔۔۔

        خَلَتِ الدِّیارُ فَسُدْتُّ غیرَ مُسَوَّدٍ               ومِنَ الشَّقاءِ تَفَرُّدِیْ با لسُّوْدَدٖ
ترجمہ:

    شہر خالی ہوگئے میں سردار بنائے بغیر سردار بن گیااورمیرا سرداری کے لئے اکیلارہ جانا بد بختی ہے 

حل لغات:

    اَلسُّودَدُ:واَلسُّودُدُ:سرداری،بڑائی،عظمت۔
وقال محمدُ بنُ بَشیرٍ اَلْخارِجِیُّ (الکامل)
شاعر کانام:

    محمد بن بشیر ہے اور یہ اموی دور کے اسلامی شاعر ہیں۔
1۔۔۔۔۔۔

نِعْمَ الْفَتٰی فَجَعَتْ بِہٖ اِخْوَانَہ،                          یومَ الْبَقِیْعِ حَوَادِثُ الایامٖ
ترجمہ:

    کتنااچھاہے وہ نوجوان جس کی وجہ سے بقیع کے دن اس کے بھائیوں کو حوادث زمانہ نے غمگین کیا۔

حل لغات:

    فَجَعَتْ:فَجَعَہ، (ف)فَجْعًا:سخت تکلیف پہنچانا۔
Flag Counter