Brailvi Books

دِيوانِ حماسه
247 - 324
اَزْمًا:منہ میں لیکر زور سے کاٹنا۔
2۔۔۔۔۔۔

           قد کنتُ اُجْرِیْہِ عَلٰی وَجْھِہٖ                       واُکْثِرُ الصَّدَّ عَنِ الْجاھِلِ
ترجمہ:

    تحقیق میں اشعار ان کے اسلوب کے مطابق کہتاتھا اور اکثر جاہل سے پہلوتہی کرتاتھا۔
وقال آخرُ (الکامل)
شاعر کا تعارف :

    شاعر کانام جُندَب بن عمارہے،یہ اسلامی شاعر ہیں اور جنگ قادسیہ میں شریک ہوئے تھے۔
1۔۔۔۔۔۔

         زَعَمَ الْعَوَاذِلُ اَنَّ نا قَۃَ جُنْدَبٍ                    بِجُنُوْبِ خَبْتٍ عُرِّیَتْ واُجِمَّتٖ
ترجمہ:

    ملامت کرنے والیوں نے سمجھا کہ جُندَب کی اونٹنی صحراء ِ خبت کے کنا رے سوار کے بغیر کھڑی ہو کر تھکاوٹ دور کررہی ہے۔

حل لغات:
    اُجِمَّتٖ:(افعال)اَجَمَّ الاِنسَانُ والفَرَسُ:
تھکان اتارنا،تازہ دم ہونا۔
2۔۔۔۔۔۔

         کَذَبَ الْعَوَاذِلُ لَوْ رَأیْنَ مُنَاخَنَا               بِالْقادِسِیَّۃِ قُلْنَ لَجَّ وجُنَّتٖ
ترجمہ:

    ملامت کرنے والیوں نے جھوٹ بولا، اگروہ قادسیہ میں ہماراپڑاؤدیکھتیں تو کہتیں جُندَب جنگ میں شریک ہوااور اونٹنی پاگل ہوگئی۔
حل لغات:
    لَجَّ:فِی الاَمْرِ(ض)لَجًّا:
کسی کام میں پڑے یا لگے رہنا۔لَجَّ فی الاَمْرِ(س)لَجَاجًا:کسی کام میں لگے رہنا،ہٹنے کو تیار نہ ہونا۔
 (مِّن ضُرٍّ لَّلَجُّوا فِیْ طُغْیَانِہِمْ یَعْمَہُونَ) (23/75)
جُنَّت: جَنَّ(ض)جَنًّا:عقل زائل ہونا،دیوانہ ہوجانا۔
Flag Counter