Brailvi Books

دِيوانِ حماسه
242 - 324
آدمی۔پستہ قد۔کرم وسخاوت میں کوتاہی کرنے والا۔ ج :اَنْکَاسٌ۔
2۔۔۔۔۔۔

         ولٰکِنَّنِیْ اِنْ دَامَ دُمْتُ وَاِنْ یَّکُنْ              لَہٗ مَذْھَبٌ عَنِّیْ فَلِی عَنْہُ مَذْھَب،
ترجمہ:

    لیکن میں ایسا شخص ہوں کہ جب تک دوست دوستی پر قائم رہے تو میں بھی قائم رہتاہوں اور اگر وہ مجھے چھوڑ کر اپنی راہ لے تومیں بھی اسے چھوڑکر اپنی راہ لیتاہوں۔
     		    عشق عمروں کی مسافت ہے کسے کیا معلوم 

 		    کب  تلک  ہم  سفری  ہم قدمی رہتی ہے
3۔۔۔۔۔۔

        اَلااِنَّ خَیْرَ الْوُدِّ وُدٌّ تَطَوَّعَتْ                    لَہُ النَّفْسُ لا وُدٌّ اَتٰی وَھْوَ مُتْعِب،
ترجمہ:

    سنو! بہترین دوستی تووہ ہے جس کے لئے دل آمادہ ہونہ وہ دوستی کہ تنگ دلی سے کی جائے۔
			وقال أبوحَنْبَلٍ اَلطَّائِیُّ (البسیط)
شاعر کانام:

    جاریۃ بن مر ّ ثعلی ہے اور یہ جاہلی شاعر ہے۔
1۔۔۔۔۔۔

        لقد بَلانِیْ عَلٰی ماکانَ مِنْ حَدَث                     عِنْدَ اخْتِلافِ زِجَّاجِ القومِ سَیَّار،
ترجمہ:

    حوادث زمانہ کے باوجودسیا ر نے مجھے قوم کی نیزہ زنی کے وقت آزمایا۔

حل لغات:

    زِجَّاجٌ:مف:الزُّجُّ:نیزہ کے نچلے حصہ کا لوہا۔کہنی کا سرا۔
2۔۔۔۔۔۔

          حَتّٰی وَفَیْتُ بِھا دُھْمًا مُعَلِّقَۃً                     کَالقارِ اَرْدَفَہ، مِنْ خَلْفِہٖ قار،
ترجمہ:

    یہاں تک کہ ان کے بدلے میں نے ایسے بندھے ہوئے سیاہ اونٹ ادا کئے جیسے تہہ بتہہ تار کول۔ 

حل لغات:

    دُھْمًا:مف:اَلاَدْھَمُ:سیاہ فام ،کالا۔گھر کے پرانے نشانات۔شعر میں سیاہ اونٹ مراد ہیں۔قَارٌ:ایک سیاہ رنگ
Flag Counter