Brailvi Books

دِيوانِ حماسه
235 - 324
5۔۔۔۔۔۔

        اَخْشٰی فَظَاظَۃَ عَمٍّ اَوْجَفَاءَ اَخٍ                    وکُنْتُ اُبْقِیْ عَلَیْھا مِنْ اَذَی الکَلِمٖ
ترجمہ:

    میں چچاکی بداخلاقی یابھائی کے ظلم سے ڈرتاہوں؛حالانکہ میں تو سخت کلامی سے بھی اس پر ترس کھاتاہوں ۔

حل لغات:
    فَظَاظَۃ:مص۔فَظَّ(س)فَظَاظَۃً:
بد خلق اور سخت مزاج ہونا۔
وقال آخر وھو حِطَّانُ بْنُ الْمُعَلّٰی (السریع)
شاعر کا نام :

     حطان بن معلی ہے اوریہ اسلامی شاعرہیں۔
1۔۔۔۔۔۔

       اَنْزَلَنِی الدَّھْرُ عَلٰی حُکْمِہٖ                   مِنْ شَامِخٍ عَالٍ اِلٰی خَفْضٖ
ترجمہ:

     مجھے زمانے نے اپنے فیصلے کے مطابق بلندو بالا مقام سے پستی کی طرف اتاردیا ۔
حل لغات:
    شَامِخ:فا۔ج:شَوَامِخُ۔ شَمَخَ الجَبَلُ ونَحوُہ، (ف)شُمُوخًا:
اونچاہونا۔
فی القرآن المجید:
 ( وَّ جَعَلْنَا فِیۡہَا رَوَاسِیَ شٰمِخٰتٍ وَّ اَسْقَیۡنٰکُمۡ مَّآءً فُرَاتًا ) (77/27)
2۔۔۔۔۔۔

         وغَالَنِی الدَّھْرُ بِوَفْرِ الْغِنٰی                     فلیسَ لِیْ مَالٌ سِوٰی عِرْضِی
ترجمہ:

    اور مجھے زمانے نے مال کثیر سمیت ہلاک کردیا لہٰذااب میرے لئے عزت کے سوا کوئی مال نہیں۔

حل لغات:

    غَالَ:ہ،(ن)غَوْلًا:ہلاک کرنا۔کسی کو بے خبر ی میں ہلاک کردینا۔
3۔۔۔۔۔۔

          اَبْکانِی الدَّھْرُ وَیا رُبَّمَا                        اَضْحَکَنِی الدَّھْرُ بِمَا یُرْضِی
ترجمہ:

    اے میری! قوم زمانے نے مجھے رُلایا اور کبھی میری پسندیدہ چیز دے کرمجھے ہنسایا۔
Flag Counter