Brailvi Books

دِيوانِ حماسه
224 - 324
حل لغات:

    اَلْعُھَّارُ:فا۔ مف:عَاھِرٌ:زانی ۔عَھَرَ(ف)عُھُورًا:بد کار ہونا۔اَلمَرْءَ ۃَ والیھا:زنا کرنا۔غُثَاءٌ:کوڑا کرکٹ۔وہ پتے ،تنکے اور جھاگ وغیر ہ جو سیلاب کے ساتھ بہہ کر آتے ہیں۔ ہانڈی کا جھاگ۔
فی القرآن المجید:
(فَجَعَلَہُ غُثَاءً أَحْوَی) (87/5)
ج:اَغْثَاءٌ۔
3۔۔۔۔۔۔

        فَجَاءَ تْ بِہٖ سَبْطَ الْبَنانِ کَأَنَّمَا             عِمَامَتُہ، بَیْنَ الرِّجالِ لِوَاء،
ترجمہ:

    تواس کی ماں نے اسے طویل القامت جنا گویا کہ اس کا عمامہ لوگوں کے درمیان جھنڈا ہے۔

حل لغات:

    سَبْطٌ:لمبا آدمی۔سیدھے بال ۔مسلسل بارش۔سَبْطُ الاَصَابِع:لمبی انگلیوں والا۔ج:سِبَاطٌ۔ لِوَاءً:جھنڈا، پرچم۔ج:اَلْوِیَۃٌ واَلْوِیَاۃٌ۔
وقال آخَرُ (الطویل)
1۔۔۔۔۔۔

       رَأیْتُ رِباطًا حِیْنَ تَمَّ شَبابُہ،                  وَوَلّٰی شَبَابِیْ لَیْسَ فِیْ بِرِّہٖ عَتْب،
ترجمہ:

    میں نے رباط کو دیکھاجب اس کی جوانی مکمل ہوئی اور میری جوانی نے پیٹھ پھیرلی کہ اس کی فرمانبرداری میں کوئی کمی نہیں۔

حل لغات:

    رباط:شاعر کے بیٹے کا نا م ہے۔بِرٌّ:عطیہ،طاعت ،صلاحیت،سچائی۔ عَتَبٌ:سختی، تکلیف دہ بات۔
2۔۔۔۔۔۔

        اِذَاکانَ اَوْلَادُ الرِّجالِ حَزَازَۃً                     فَاَنْتَ الْحَلالُ الْحُلْوُ وَالْبارِدُ الْعَذْب،
ترجمہ:

    جب لوگوں کی اولاد دردِدل کا باعث ہوتی ہے تو تُو ٹھنڈا میٹھاشیریں اچھے اخلاق والاہوتاہے۔

    علامہ مرزوقی نے دوسرے مصرعے کا ترجمہ یوں کیا ہے:تو تُو میٹھے پانی میں ملائے ہوئے شہد کی طرح ہوتا ہے۔
Flag Counter