| دِيوانِ حماسه |
ترجمہ:
اس کی سختی جانوں کو پہنچی تو مردوں کی طرح ہوگئے ؛حالانکہ ہم میں روح اور خون موجود ہیں۔4۔۔۔۔۔۔
یَرْجُوْنَ عَثْرَۃَ جَدِّنا وَلَوْاَنَّھُمْ لایَدْفَعُوْنَ بِنَا الْمَکَارِہَ بَادُوْاترجمہ:
وہ ہماری شان وشوکت ختم ہونے کے متمنی ہیں؛ حالانکہ اگروہ ہمارے ذریعے مصیبتیں دور نہ کریں تو ہلاک ہوجائیں۔
حل لغات:
عَثْرَۃٌ:لغزش ۔بَادُوْا:بَادَ(ض)بَیْدًا:ہلاک ہوجانا،ختم ہوجانا۔سورج غروب ہونا۔5۔۔۔۔۔۔
لَمَّا أَتانِیْ مِنْ عُیَیْنَۃَ اَنَّہ، اَمْسٰی عَلَیْہِ تَظاہَرُ الْاَقْیاد،ترجمہ:
جب مجھے عیینہ کے بارے میں معلوم ہوا کہ وہ تہہ بتہہ بیڑیوں میں جکڑا ہواہے ۔6۔۔۔۔۔۔
نَخَلَتْ لَہٗ نَفْسِی النَّصِیْحَۃَ اَنَّہ، عندَ الشَّدائِدِ تَذْھَبُ الْاَحْقاد،ترجمہ:
تومیری جان نے اس کے لئے خیر خواہی کو خالص کردیا؛کیونکہ تکالیف کے وقت کینے ختم ہو جاتے ہیں۔
حل لغات:
نخلت:نَخَلَ شیءَ(ن)نَخْلًا:چھاننا۔صاف کرنا۔7۔۔۔۔۔۔
وذَکَرْتُ اَیُّ فَتًی یَسُدُّ مَکانَہ، بِالرِّفْدِ حِیْنَ تَقَاصَرُ الْاَرْفاد،ترجمہ:
میں نے یادکیاکہ کون سانوجوان مددکرنے میں اس کے قا ئم مقام ہوگا جب مددیں کم پڑجائیں گی۔
حل لغات:
یَسُدُّ:سَدَّ الشَّیئُ(ض)سَدَادًا:سیدھا اور درست ہونا۔فلانٌ:قول وفعل کاصحیح روش پر ہونا،قول وفعل