| دِيوانِ حماسه |
1۔۔۔۔۔۔
أتَنْسٰی دِفَاعِی عَنْکَ اِذَا اَنْتَ مُسْلَم وقَدْ سَالَ مِن ذُلٍّ عَلَیْکَ قُرَاقِر،ترجمہ:
کیاتو اپنے بارے میں میرے دفاع کو بھول گیاجب تو بے یارومددگارتھااورتحقیق واد ئ قراقر میں تجھ پر ذلت کا سیلاب بہا۔
حل لغات :
دِفَاعٌ:مص۔(مفاعلۃ)دَافَعَ عنہُ:دِفاع کرنا،حمایت کرنا، بچاؤکرنا ، وکالت کرنا، صفائی پیش کرنا،مقدمہ کی پیروی کرنا،کسی کی کامیابی کی کوشش کرنا۔عنہُ الاَذٰی: تکلیف دور کرنا ۔ فلانًا فی حاجَتِہٖ:کسی کے حق یا مطالبہ میں ٹا ل مٹول کرنا،ادائیگی نہ کرنا۔ مزاحمت کرنا۔2۔۔۔۔۔۔
ونِسْوَتُکُمْ فِی الرَّوْعِ بَادٍ وُجُوھُہَا یُخَلْنَ اِمَاءًوَالْاِمَاءُ حَرَائِر،ترجمہ:
اور جنگ میں تمہاری عورتوں کے چہرے ظاہر ہوگئے تو لونڈیاں معلوم ہو رہی تھیں ؛حالانکہ وہ لونڈیاں آزاد عورتیں تھیں۔
حل لغات :
اَلاِمَاءُ:مف:اَلاَمَۃُ:باندی ،لونڈی۔بندی۔یااَمَۃَ اﷲِ:اے خدا کی بندی ۔3۔۔۔۔۔۔
اَعَیَّرْتَنَا اَلْبَانَھَا ولُحُومَھَا وذٰلِکَ عَارٌ یَاابْنَ رَیْطَۃَ ظَاھِر،ترجمہ:
اے ریطہ کے بیٹے تُو ہمیں اونٹنیوں کے دودھ اور گوشت کاطعنہ دیتاہے !یہ طعنہ توبے بنیاد ہے۔4۔۔۔۔۔۔
نُحَابِی بِھَا اَکْفَاءَ نَا ونُھِیْنُھَا ونَشْرَبُ فِی اَثْمَانِھَا ونُقَامِر،ترجمہ:
(کیونکہ)ہم وہ اونٹ اپنے اقارب واحباب کو تحفے میں پیش کرتے ہیں ،اُنہیں ذبح کرتے ، ان کی قیمت سے شراب پیتے اور جواء کھیلتے ہیں۔
حل لغات :حَابٰی:حَابٰی الرَّجُلَ:
مدد کرنا۔طرف داری کرنا۔اَثْمَانٌ:مف:اَلثَّمَنُ:قیمت، نرخ، نقدمال یاسامان