Brailvi Books

دِيوانِ حماسه
180 - 324
ایساکوئی کا م نہیں کیاجس سے تو ملامت کا مستحق ہو۔ سَکَابِ:مبنی برکسر،گھوڑی کانام ہے۔ اَلعِلْقُ:ہر دل پسند نفیس چیز۔ ج:اَعْلاق ٌوعُلوقٌ۔تھیلا۔العَلْق:چمڑے کی دباغت میں کام آنے والا پودا، نفیس اور قیمتی چیز ۔ تھیلا ۔ ج:اَعْلاقٌ۔
2۔۔۔۔۔۔

       مُفَدَّاۃٌ مُکَرَّمَۃٌ علینا                               یُجاعُ لَھا الْعِیالُ ولاتُجاع،
ترجمہ:

    (اس پر)ہماری جان قربان ہوہمارے ہاں ایسی معززہے کہ اس کے لئے بال بچوں کو بھوکا رکھا جاسکتا ہے لیکن اسے بھوکانہیں رکھا جاسکتا۔

حل لغات :

    مُفَدَّاۃٌ:مفع۔فَدَّاہُ بنفسِہ:کسی پر اپنی جان قربان کرنا۔ مُکَرَّمَۃٌ:مفع۔ قابل تعظیم۔
3۔۔۔۔۔۔

        سَلِیْلَۃُ سابِقَیْنِ تَنَا جَلاھا                            اِذَا نُسِبَا یَضُمُّھمَا الْکُرَاع،
ترجمہ:

    دوسبقت لے جانے والوں کی اولاد ہے جنہوں نے اسے جناجب ان کا نسب بیان کیا جائے تو کراع نامی سانڈھ انہیں شامل ہوتاہے۔

حل لغات :

    سَلِیْلَۃٌ:مؤنث:السَلیلُ بمعنی المَسْلول۔نکالی ہوئی چیز۔ نومولودبچہ۔ خالص شراب۔وادی کاآبی راستہ۔
تَنَاجَلَا:تَنَاجلَ القومُ:
نسل کو فروغ دینا۔آپس میں لڑائی جھگڑا کرنا۔
نُسِبَا:نَسَبَ(ن،ض)نَسَبًا الرجُلَ:
نسب بیان کرنا،نسب دریافت کرنا۔
فی القرآن المجید:
فَجَعَلَہُ نَسَباً وَّصِہْرا۔(25/54)
ہ، الی فلانٍ:منسوب کرنا۔ اَلْکُراعُ:گھوڑے ،خچر،گدھے،ہرچیز کاکنارہ۔یہاں ایک مشہور نسل کا گھوڑا مرادہے۔
4۔۔۔۔۔۔

            فَلَا تَطْمَعْ اَبَیْتَ اللَّعْنَ فِیْھا                        ومَنْعُکَھا بِشَیْءٍ یُسْتطاع،
ترجمہ:

    تولعنت سے محفوظ ہواس کی امید نہ رکھ تجھے اس سے روکناایک ایسا عمل ہے جس کی طاقت ہے۔
وقَالَتِ امْرَاَئۃٌ مِنْ طَیٍّ (الطویل)
    شاعرہ بہدل بن فرقہ طائی کی بیٹی ہے ۔
Flag Counter