تاریکی مخلوط ہونا۔علیہ الامرُ:مشکل اور پیچیدہ ہونا۔
نَفَضْتُ:نَفَضَ(ن)نَفْضًا الثَّو بَ:
کپڑا جھاڑنا۔الشیئَ:ہٹانا،زائل کرنا،گرانا۔
2۔۔۔۔۔۔
فَتَرَکْتُھُمْ تَقِصُ الرِّماحُ ظُھُوْرَھُمْ مِنْ بَیْنِ مُنْعَفِرٍوآخرَ مُسْنَدٖ
ترجمہ:
تو میں نے ان کواس حال میں چھوڑا کہ نیزے ان کی کمریں توڑ رہے تھے ان میں سے کوئی تو زمین پر گر ا ہوا تھا اور کوئی ٹیک لگائے ہوئے تھا۔
خزاں میں بھی کب آ سکتا تھا میں صیّاد کی زد میں
میر ی غمّاز تھی شاخِ نشیمن کی کم اوراقی
تَقِصُ:وَقَصتْ عُنُقُہ،:(ض)وَقْصًا:
گردن ٹوٹنا۔ الشیئَ:توڑنا۔ العُنُقَ:گردن توڑنا۔ مُنْعَفِرٌ:فا(انفعال)اِنْعَفَرَالشیئُ:خاک آلود ہونا۔مُسْنَدٌ:مفع (افعال)اسندَالیہ:سہارا لینا،بھروسہ کرنا۔
3۔۔۔۔۔۔
ماکانَ یَنْفَعُنِیْ مقالُ نِسائِھِمْ وقُتِلْتُ دُوْنَ رِجالِھا لا تَبْعَدٖ
ترجمہ:
ان کی عورتوں کا قول''جیتے رہو''مجھے کیانفع دیتااس حال میں کہ میں ان کے مردوں کے سامنے قتل کردیاجا تا۔
حل لغات:
مَقَالٌ:قول،بات۔لاتَبْعَد:جیتے رہو۔یہ دعا کے طورپر استعمال ہوتاہے ۔ علامہ مرزوقی علیہ الرحمۃ لکھتے ہیں:
ومعنی لاتَبْعَدْ:لاتَھْلِکْ۔
(شرح مرزوقی ج1ص142 بیروت)
وقال بعضُ بَنِیْ اَسَدٍ (الوافر)
شاعر کا نا م:
معقل بن عامر اسدی ہے،یہ جاہلی شاعر ہے۔