سخت پتھریلی زمین یا جگہ۔مؤنث
مَعْزَاءُ۔ج:ومُعْزَواتٌ واَماعِزُ۔
9۔۔۔۔۔۔
وبَدَتْ لَمِیْسُ کَاَنَّھَا بَدْرُالسَّماءِ اِذَا تَبَدّٰی
ترجمہ:
اور لمیس(محبوبہ یابیوی)ظاہر ہوئی گویا کہ وہ چودھویں کا چاند ہے جب وہ ظاہرہوئی۔
مطلب:
جب جنگ سخت ہوئی تو خواتین ڈر کے مارے بھاگنے لگیں اور لمیس نے اپنا چہرہ بے نقاب کرکے چاند سا چہرہ ظاہرکردیا، یاتو اس نے خود لونڈی ظاہر کرنے کیلئے ایسا کیاتاکہ اسے امان ملے یادشمنوں کے رعب کی وجہ سے ایسا کیا۔
بَلْ بَدَا لَہُم مَّا کَانُواْ یُخْفُونَ مِن قَبْل۔(6/28)
لَمِیْسٌ:شاعر کی محبوبہ یا بیوی کانام ہے۔بَدْرُ:چودھویں رات کا چاند، مکمل لڑکا۔ج:
بُدُوْرٌ واَبْدَارٌ۔ السماء:
فلک ،زمین کے بالمقابل فضاء، ہر چیز کی بلندی،بلند حصہ، سر سے اوپر کی ہرچیز۔ج:سَمَاوَاتٌ۔ بادل، بارش۔
یُرْسِلِ السَّمَاء عَلَیْکُم مِّدْرَارا۔(11/52)
10۔۔۔۔۔۔
وبَدَتْ مَحَاسِنُھَا الَّتِیْ تَخْفٰی کَانَ الْاَمْرُ جِدَّا
ترجمہ:
اور اس کی چھپی ہوئی خوبیا ں ظاہر ہوئیں تو معاملہ سخت ہوگیا۔
حل لغات:
تَخْفٰی:خفی:(س)خَفاءً:پوشیدہ ہونا۔
إِذْ نَادَی رَبَّہ، نِدَاء خَفِیّا۔ (19/3)