Brailvi Books

دِيوانِ حماسه
148 - 324
حل لغات:

     مَعَادِن:مف:اَلْمَعْدَ نُ:سونے وغیرہ کی کان، ہر چیز کا منبع، گرمی سردی کارہائشی ۔ کہتے ہیں:فلانٌ معدنُ الخیرِ:فلاں بھلائی کا منبع ہے، شعر میں نسب مراد ہے۔ یعنی
الاُصولُ الکریمۃُ۔ مَنَاقِبٌ:مف: اَلمَنْقَبَۃُ۔
پہاڑی راستہ ، دومکانوں کے درمیان تنگ راستہ، دیوار، عمدہ فعل، فخر۔مناقب الانسان۔عمدہ خصائل اورشریف اخلاق، شعر میں حسب وخاندان مراد ہے۔
اورثن:اَوْرَثَ فلاناً:
کسی کو وارث بنانا، اس کے ساتھ وراثت میں کسی کو شامل کرنا۔فلانًاشیئًا:کسی کے لئے کو ئی چیز چھوڑدینا، کسی کے پیچھے یا نتیجے میں کوئی چیز لا ناجیسے
اورثہ، المرضُ ضَعْفًا:
بیماری نے اسے کمزور ی لاحق کردی۔مَجْدٌ:شرافت ،عظمت ، بزرگی ،عزت،شان، خاندانی عظمت وناموری ، بلند جگہ۔ج:اَمْجادٌ۔
3۔۔۔۔۔۔

         اَعْدَدْتُّ لِلْحَدَثانِ سَابِغَۃً                       وعَدَّاءَ عَلَنْدَا
ترجمہ:

    میں نے حوادث زمانہ کے لئے چوڑی زرہ اور تیز دوڑنے والا مضبوط گھوڑا تیار کیاہے۔

حل لغات:

    الحَدَثَانُ:رات دن ۔حَدَثَانُ الدھرِ:حوادثاتِ زمانہ۔ سابِغَۃٌ:زرہ۔ج:سَوَابِغُ۔السابِغ:کامل ،دراز،فراخ۔دِرْعٌ سابِغٌ:مکمل زرہ ۔عَدَّاء:تیز دوڑنے والا آدمی یا گھوڑا۔ علندا:العَلَنْدیٰ من کل شیئٍ:سخت وموٹا ۔ج:عَلانِد و عُلادیٰ۔
4۔۔۔۔۔۔

         نَھْدًاوذَا شُطَبٍ یَقُدُّ                            الْبِیْضَ والْاَبْدانَ قَدًّا
ترجمہ:

    موٹاطاقتور گھوڑااور نقش ونگار والی ایسی تلوار جو خودوں اورچھوٹی زرہوں کو لمبائی میں کاٹتی ہے۔

حل لغات:

    نَہْدٌ:بلند چیز،پستان۔ج:نُہُودٌ۔نشان دار مکھن ، مضبوط ڈیل ڈول والا ۔ شطب:مف:شُطْبَۃ:تلوار پر دکھائی دینے والی دھاریاں ۔
یقد:قَدَّالقمَ اوالثوبَ و َنحوھما(ن)قَدَّۤا:
لمبائی میں پھاڑنا ۔
فی القرآن المجید:
وَقَدَّتْ قَمِیْصَہُ مِن دُبُرٍ ۔ (12/25)
اَلْاَبْدَانٌ:مف:بَدَنٌ:
سر اور اطراف کے علاوہ جسم کا حصہ ،بدن ،جسم ۔
فَالْیَوْمَ نُنَجِّیْکَ بِبَدَنِکَ لِتَکُونَ لِمَنْ خَلْفَکَ آیَۃ۔(10/92)
چھوٹی زرہ(بیروت کے نسخہ میں صرف یہی معنی
Flag Counter