Brailvi Books

تعریفاتِ نَحویہ
43 - 45
ترجمہ:حرف توقع اُس حرف کو کہتے ہیں جو ماضی قریب کے لیے وضع کیا گیا ہو اوریہ تحقیق اور تقلیل کے لیے بھی آتا ہے۔
(۱۱۰)حروف الزیادۃ: وَھِيَ مَالَایَخْتَلُّ اَصْلُ الْمَعْنٰی بِدُوْنِھَا وَ ھِیَ (۱)اِنْ (۲) مَا (۳) اَنْ (۴) لاَ (۵) مِنْ (۶) کَاف (۷) بَاء (۸) لاَم۔
ترجمہ:یہ وہ حروف ہیں جن کے نہ ہونے سے اصل معنی میں خلل واقع نہیں ہوتا۔
(۱۱۱)التنوین: نُوْنٌ سَاکِنَۃٌ تَتْبَعُ حَرْکَۃَ آخِرِ الْکَلِمَۃِ لَا لِتَاکِیْدِ الْفِعْلِ نَحْوُزَیْدٌ
ترجمہ:تنوین وہ نونِ ساکن ہے جو کلمہ میں آخری حرکت کے بعد آتا ہے اور یہ فعل کی تاکید کے لئے نہیں لایا جاتا ۔ جیسے زَیْدٌ 

وضاحت: زَیْدٌ کا تلفظ یوں ہے زَیْدُنْ اور اس کے آخر میں آنے والا نون تنوین کہلاتا ہے ۔
(۱۱۲)التنوین للتمکن: ھُوَ مَا یَدُلُّ عَلٰی أَنَّ الْاِسْمَ مُتَمَکِّنٌ فِيْ مُقْتَضَی الْاِسْمِیَّۃِ أَي اِئنَّہُ مُنْصَرِفٌ نَحْوُ زَیْدٌ وَرَجُلٌ
ترجمہ:تنوین ِ تمکن وہ تنوین ہے جو اس پر دلالت کرتی ہے کہ یہ اسم اسمیت کے تقاضے میں راسخ ہے یعنی منصرف ہے ۔ جیسے رَجُلٌ
(۱۱۳)التنوین للتنکیر: وَ ھُوَ مَا یَدُلُّ عَلٰی أَنَّ الْاِسْمَ نَکِرَۃٌ
Flag Counter